שיחה עם שמואל עצמון
תחקיר השיר של גורדין (לא גארדין כפי שחשבתי) מקבל חיים משלו. פרי מקהילת היידיש בקפה דה מרקר קישרה אותי עם מר שמואל עצמון, מנהל תאטרון היידיש. לעצמון לא הייתה את ההקלטה, אבל הוא הפנה אותי למרכז בבר אילן, אני מקווה שהם יוכלו לעזור לי.
למעשה זה כבר לא רק השיר, אלא תחקיר שתפס חיים משלו. לפעמים זה כיף להסחף כך. בכל אופן מר עצמון נידב לי כמה פרטי מידע מעניינים על המחזה והשיר. הוא סיפר לי כי גורדין היה אלוף באדפטציות של מחזות של שייקספיר ליידיש. וכי השיר הזה הוא כנראה עיבוד של המונולוג המפורסם של שיילוק, המלווה בריבית מתוך 'הסוחר מוונציה.' זה פשוט טייק אוף גאוני. והנסיבות המצמררות שבהם הושר השיר הזה במהלך השואה הן הפוך-על-הפוך-על הפוך. למעשה זה יכול להיות סרט דוקומנטרי שלם, על הנושא. עצוב, עצוב מאד לחשוב על כל ההומור והתבונה שנעלמו יחד עם האנשים שנרצחו בשואה. זה ממחיש את האובדן העצום בדרך משונה.
בעייני אלו הם הרגעים בהם תיעוד העבר משתלם. כאשר אתה מקבל איזו המחשה או הבזק תובנה לגבי הדורות הקודמים. כאשר הם מתקרבים אליך ונעשים נהירים וברורים יותר, זה שווה את כל המאמץ…
כשתסתיים עריכת הסרט, אם המשפחה תתיר לי, אעלה את הקטע ובו מסופר הסיפור לכאן.
בינתיים קבלו את אורסון ווילס, הגדול מכולם, מבצע את המונולג של שייקספיר מתוך "הסוחר מוונציה".


